
Hector Fajardo
Hector Fajardo es el director de la Cámara de Transportistas Centroamericanos. Ha criticado la creación de un nuevo consejo para la seguridad vial, argumentando que el Observatorio Nacional de Seguridad del Tránsito (Onset) ya se encarga de recopilar datos sobre accidentes en el país, aunque reconoce la necesidad de una mayor interpretación y análisis de esos datos.
Not in the pool (under ¢1).
Recent news mentions
Héctor Fajardo, director general of the Cámara de Transportistas Centroamericanos, noted that the perception of insecurity necessitates adopting measures to reduce risks.
Industria, comercio y transporte de carga refuerzan logística y seguridad por crisis de violencia y estado de sitioHéctor Fajardo explained the impact of crime on transporters in the Tapachula area.
Carteles del narcotráfico vulneran la frontera sur y empresarios guatemaltecos piden recuperar la seguridadHéctor Fajardo is the director general of the Cámara de Transportistas Centroamericanos and emphasizes the importance of the project for connecting the Pacific and Atlantic ports.
El viaje por los 8 tramos y cómo reactivarlosHéctor Fajardo, a director of the Central American Transport Chamber, commented on the importance of the Cito-Zarco route.
Socavamiento en Cito-Zarco eleva costos para transporte, afecta el turismo y el abastecimientoHéctor Fajardo is the director of the Cámara de Transportes Centroamericanos (Catransca).
Así avanzan tres proyectos viales que prometen aliviar el tránsito en el área metropolitana
Héctor Fajardo, a transportation executive, highlighted the impact of the bridge damage on traffic and logistics.
Daños en el puente Mocá en Suchitepéquez provocan un impacto logístico, turístico y comercialHéctor Fajardo, director of Catransca, pointed out the lack of visible maintenance work on key transport routes.
Emergencias viales reordenan prioridades y reducen cobertura de mantenimiento en rutas del paísHéctor Fajardo, director of the Cámara de Transportistas Centroamericanos, explained the impact of the interruption on transit times.
Colapso de falla geológica en Honduras retrasa traslado de mercancías entre Guatemala y El SalvadorHéctor Fajardo recommends a local hot dog spot.
Cosas que debe haber hecho algunas vez en su vida un buen sampedranoHéctor Fajardo, director of the Central American Transport Chamber, declared that about 250 heavy trucks circulate through the Cito-Zarco route.
Socavón en la Ruta Cito-Zarco impacta en el comercio, transporte de pasajeros y turismo, la otra semana habilitarán desvío temporalHéctor Fajardo, director of the Central American Transport Chamber, explained that alerts aim to prevent accidents during the rains.
Accidentes de tránsito aumentan 65% en invierno y tres factores impactan a pilotos de carga pesada y motoristasHéctor Fajardo, director of the Cámara de Transportistas Centroamericanos (Catransca), indicated that the period of the canícula is not sufficient for the maintenance of the road network.
El CIV deberá reparar carreteras durante la canículaHéctor Fajardo, director of the Central American Transport Chamber, states that not all scales installed on the road are operational.
Control de peso en transporte de carga es inciertoHéctor Fajardo, a director at the Central American Transport Chamber, notes that despite efforts, the road conditions remain poor.
usuarios de carreteras se quejan del mal estado de las vías y los costos que representaHéctor Fajardo is a director at the Cámara de Transportistas Centroamericanos (Catransca) and discusses the urgent need for maintenance on transportation routes.
Agentes económicos y usuarios urgen el mantenimiento de al menos 10 rutas antes del inviernoHéctor Fajardo is the director of the Central American Transport Chamber who warned about the vulnerable points on the Palín-Escuintla highway.
¿Qué más falta por hacer en las carreteras de Guatemala?Héctor Fajardo, director of the Central American Transport Chamber, emphasized that any blockade affects the transportation of goods.
Q1 mil 200 millones de pérdidas en dos días impactan en varios sectores productivosHéctor Fajardo, director of the Central American Transporters Chamber, points out that the problem in the delivery of goods starts at the ports due to lack of space.
Gobierno reconoce deficiencias en aduanas y puestos de control fronterizos
Héctor Fajardo, dirigente del sector transporte, afirmó que la demora en la reparación generó pérdidas en el gremio.
reconstrucción del km 44 finaliza el próximo 31 de marzo y así será el nuevo tramoHéctor Fajardo, a business leader in the transportation sector, highlighted the significant impact of the road closure on logistics and costs.
cuál ha sido el tiempo y los costos de las reparaciones en el km 44Héctor Fajardo is a director of the Central American Transport Chamber (Catransca) who reported on the ongoing blockade affecting transportation.
Bloqueo en aduana Pedro de Alvarado sigue por cuarto día y retrasa transporte de mercancías
Héctor Fajardo, a director of the Central American Transport Chamber (Catransca), indicated the impact of the blockade on transportation.
Tres días de bloqueos en ruta hacia aduana Pedro de Alvarado mantienen varados unos 600 camiones con mercancía
Hector Fajardo criticizes the Onset for already collecting data on road incidents.
¿Podría una nueva autoridad vial reducir los accidentes en Guatemala?




















































