
Sergey Shupa
Sergey Shupa is a translator and public figure who has recently garnered attention for his commentary about the cultural implications of the Russian language in Belarus. In a Facebook post, he addressed Russian-speaking Belarusians, warning them about the potential dangers of their linguistic identity amidst rising tensions surrounding cultural and national identity in the region. His remarks reflect a broader conversation about the role of language in society and the importance of cultural awareness.
Not in the pool (under ¢1).
Recent news mentions
Sergey Shupa identified a specific folio from the 18th century as the manuscript of Practical Kabbalah.
Найден манускрипт чернокнижника из Радошковичей, считавшийся утраченнымSergey Shupa described Roman Tsymberov as a quiet and kind man who dedicated his health and strength to carrying books.
После стремительной болезни умер 44‑летний издатель и книгоноша Роман ЦимберовSergey Shupa is highlighted for his perfect translation of 'Silva Rerum', which combines modern language with deep historical knowledge.
Silva Rerum изменит ваши представления о Великом Княжестве, Речи Посполитой и ВильнеSergey Shupa provided interesting memories about Zoya Kovsh and her character.
Семь писем с такими признаниями в любви, а вышла замуж за агента КГБTranslator Sergey Shupa addressed Belarusians on Facebook regarding the situation.
«Дорогие русскоязычные белорусы! Вы оставляете незапертыми двери дома, за которыми уже стоит шайка бандитов»


















